Adyghe language

Adyghe
адыгaбзэ adygabze, adəgăbză
Spoken in
Region Russia: Republic of Adygea
Ethnicity Adyghe people, Shapsugs
Native speakers 500,000  (1993–2000)
Language family
Official status
Official language in Republic of Adygea
Regulated by No official regulation
Language codes
ISO 639-2 ady
ISO 639-3 ady

Adyghe language (адыгэбзэ, adygabze, adəgăbză), also known as West Circassian (see: Circassian language), is one of the two official languages of the Republic of Adygea in the Russian Federation, the other being Russian. It is spoken by various tribes of the Adyghe people: Abzekh,[1] Adamey, Bzhedug;[2] Hatukuay, Kemirgoy, Makhosh; Natekuay, Shapsug;[3] Zhane, Yegerikuay, each with its own dialect. The language is referred to by its speakers as Adygebze or Adəgăbză, and alternatively spelled in English as Adygean, Adygeyan or Adygei.

There are apparently around 128,000 speakers of the language on the native territory in Russia, almost all of them are native speakers. In the whole world, some 300,000 speak the language. The largest Adyghe-speaking community is in Turkey, spoken by the post Russian–Circassian War (c. 1763–1864) diaspora, in addition to that the Adyghe language is spoken by the Cherkesogai in Krasnodar Krai.

Adyghe belongs to the family of Northwest Caucasian languages. Kabardian is a very close relative, treated by some as a dialect of Adyghe or of an overarching Circassian language. The Ubykh, Abkhaz, and Abaza languages are also close relatives thereof.

The language was standardized after the October Revolution. Since 1938, Adyghe has used Cyrillic. Before that, an Arabic-based alphabet was used together with the Latin.

Contents

Phonology

Adyghe exhibits a large number of consonants: between fifty and sixty consonants in the various Adyghe dialects. All dialects possess a contrast between plain and labialized glottal stops. A very unusual minimal contrast, and possibly unique to the Abdzakh dialect of Adyghe, is a three-way contrast between plain, labialized and palatalized glottal stops (although a palatalized glottal stop is also found in Hausa). The Black Sea dialect of Adyghe contains a highly unusual sound: a bidental fricative [h̪͆] which corresponds to the voiceless velar fricative [x] found in other varieties of Adyghe.

Labial Alveolar Post­alveolar Alveolo-
palatal
Retro­flex Velar Uvular Pharyngeal Glottal
plain lab. plain lab. lat. plain lab. plain lab. plain lab. plain lab. plain lab.
Plosive voiceless p t k q ʔ ʔʷ
voiced b d ɡ ɡʷ
ejective pʷʼ tʷʼ kʷʼ
Affricate voiceless t͡s t͡sʷ t͡ʃ
voiced d͡z d͡zʷ d͡ʒ
ejective t͡sʼ t͡sʷʼ t͡ʃʼ
Fricative voiceless f s ɬ ʃ ʃʷ ɕ ʂ x χ χʷ ħ
voiced v z ʒ ʑ ʐ ʐʷ ʁ ʁʷ
ejective ɬʼ ʃʼ ʃʷʼ
Nasal m n
Approximant l j
Trill r

Below is a table of the standard vowels of Adyghe. All vowels except for /i/ can have a /j/ before it.

Front Central Back
Close i u
Mid e ə o
Open a

Grammar

Adyghe, like all Northwest Caucasian languages, has a basic subject–object–verb typology, and is characterized by an ergative construction of the sentence.

Orthography

The modern orthography is based on the Cyrillic alphabet with the addition of the special letter Ӏ (palochka). Previously Arabic (before 1927) and Latinised (1927–38) alphabets were used:

Cyrillic IPA Latinised Notes
А а [a] a
Б б [b] b
В в [v] w
Г г [ɡ] g
Гу гу [ɡʷ] gv
Гъ гъ [ʁ] г
Гъу гъу [ʁʷ] гv
Д д [d] d
Дж дж [] ǥ Some fonts might show a two-storey g for this Latinised character; this should be a barred script g (ɡ)
Дз дз [dz] з
Дзу дзу [dzʷ] зv
Е е [je] e
(Ё ё) [jo]
Ж ж [ʒ] J
Жъ жъ [ʐ] This Latinised character does not appear in Unicode, so a similar Cherokee character has been used here. The character should resemble a J, with a turned lower half.
Жъу жъу [ʐʷ]
Жь жь [ʑ] ⱬv
З з [z] z
И и [i] i
Й й [j] y
К к [k] k
Ку ку [] kv
Къ къ [q] q
Къу къу [] qv
КӀ кӀ [] ⱪ / ʀ
КӀу кӀу [kʷʼ] ⱪv / ʀv
Л л [l] l
Лъ лъ [ɬ] This Latinised character does not appear in Unicode, so a similar Cherokee character has been used here. This character should resemble an L with an uptick to the right.
ЛӀ лӀ [ɬʼ] l ̢ This Latinised character does not appear in Unicode, so a combining retroflex hook has been used here. This character should resemble an L with a downtick to the right.
М м [m] m
Н н [n] n
О о [o] o
П п [p] p
ПӀ пӀ [] This Latinised character does not appear in Unicode, so a similar character has been used here; this character should resemble an P with a left-curl to the tail.
ПӀу пӀу [pʷʼ] ᵱv This Latinised character does not appear in Unicode, so a similar character has been used here; this character should resemble an P with a left-curl to the tail, followed by a V.
Р р [r] r
С с [s] s
Т т [t] t
ТӀ тӀ [] ƀ
ТӀу тӀу [tʷʼ] ƀv
У у [u] u
Ф ф [f] f
ФӀ фӀ [] ʇ This Latinised character does not appear in Unicode, so a similar form has been used here; this character should resemble a reversed f, rather than a turned t.
Х х [x] x
Ху ху [] xv
Хъ хъ [χ] ɤ This Latinised character does not appear in Unicode, so similar forms have been used here. This character should resemble an X with curled horns on the upper ends, without a connecting bar at the base.
Хъу хъу [χʷ] ɤv This Latinised character does not appear in Unicode, so similar forms have been used here. This character should resemble an X with curled horns on the upper ends, without a connecting bar at the base, followed by a V.
Хь хь [ħ] ɦ
Ц ц [ts] c
Цу цу [tsʷ] cv
ЦӀ цӀ [tsʼ] ç
Ч ч [] ҟ
ЧӀ чӀ [tʃʼ] d ̢ This Latinised character does not appear in Unicode, so a combining retroflex hook has been used here. This character should resemble a D d with a downtick to the tail.
Чъ чъ [] đ
Ш ш [ʃ] ħ
Шъ шъ [ʂ] š
Шъу шъу [ʂʷ] šv
ШӀ шӀ [ʃʼ] ɧ This Latinised character may not appear in all fonts, so a similar character has been used. This should be the character heng, resembling an h with an elongated right-hand descender (like ŋ).
ШӀу шӀу [ʃʷʼ] ɧv This Latinised character may not appear in all fonts, so a similar character has been used. This should be the character heng, resembling an h with an elongated right-hand descender (like ŋ), followed by a V.
Щ щ [ɕ] ʃ
(Ъ ъ)
Ы ы [ə] ə
(Ь ь)
Э э [e] e
(Ю ю) [ju] yu
Я я [ja] ya
Ӏ [ʔ] h
Ӏу [ʔʷ] hv

Adyghe outside Circassia

Adyghe is taught outside Circassia in a Jordanian School for the Jordanian Adyghes, Prince Hamza Ibn Al-Hussein Secondary School in Amman. This school, which was established by the Adyghe Jordanians with support from His Majesty the late King Hussein of Jordan, is one of the first schools for the Adyghe communities outside Circassia. It has around 750 Jordanian Adyghe students, and one of its major goals is to preserve Adyghe among newer Adyghe generations, while also emphasizing the traditions of the Adyghes.[4]

Adyghe is spoken by Circassians in Israel and taught in schools in their villages.

UNESCO 2009 map of endangered languages

According to the UNESCO 2009 map entitled "UNESCO Map of the World's Languages in Danger", the status of the Adyghe language in 2009, along with all its dialects (Adyghe, Western Circassian tribes)) and (Kabard-Cherkess, Eastern Circassian tribes), is classified as vulnerable.[5]

See also

References

External links